Ассирийская магия

 

 

Группа сайтов
Мир чёрной магии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
 

 

Шарль Фоссе
Ассирийская магия

№ 13
IV R 27 № 6

27 b 36. человек ......
38. он не спит, он не .....
40. его бог .........
41. Мардук увидел его. — То (же),что (и) я  Ступай, [мой сын ......
43. белого барана Таммуза ......
45. подле больного его положи;  
47. его сердце вырви,
49. в руки этого человека положи;        
50. заклинание Эреду прочти.       
53. Барана, сердце которого ты вынул,       
54. пищу ли этого человека, освяти;
55. курильницы от факела зажги;
56. (воду от очищения?) на улице вылей,
58. человека этого в ограде закрой;
59. заклинание Эреду прочти;
именем великих богов пусть они будут закляты,
60. злой утукку, злой алу, злой этемму
61. ламашту и лабацу.

№ 14

IV R 28 № 1                   
 
28 a 2. который идешь впереди .........
4. с Ану и Белом .........
6. который делает, чтобы приказания
 [выполнялись] всеми людьми .........
8. Ты — справедливый и вечный бог в небесах;
10. ты — справедливость, мудрость всех стран;
12. праведного ты знаешь, нечестивого ты знаешь.
14. Шамаш главу праведного возвышает;
16. Шамаш нечестивого как кожаный ремешок разрывает.
18. Шамаш, ты опора Ану и Бела,
20. Шамаш, ты высокий судья Небес и Земли,
6. ты высокий судья, великий хозяин всех стран;
8. ты милосердный хозяин живых существ на земле.
10. Шамаш, в этот день очисти,
освяти царя, сына своего бога;
12. все чары, которые в его теле,
13. пусть они будут вырваны и в стороне оставлены.
14. Пусть он будет омыт подобно (сосуду) буру-шагана,
15. пусть он будет очищен подобно буру сливочного масла,
17. пусть он сверкает как медь сверкающая;
19. обвязку его развяжи;
21. пусть он до конца своих дней твое величие славит,
22. я, экзо[рцист, да принесу тебе поклонение]!

11. Заклинание. В небесах ветер подул,
и в глаз человека принес слепоту;
13. с далеких небес ветер подул,
 и в глаз человека принес слепоту;
14. в глаз больной он принес слепоту.
15. Глаза человека этого тусклы;
16. его глаза обречены;
18. человек этот о самом себе мучительно плачет.
19. Богиня Ид увидала болезнь этого
20. растертых касуa возьми,
(Возможно, перец или какая-то другая пряность.)
21. заклинание Апсу прочти, и  
22. глаз этого человека повяжи
24. После того, как богиня Ид
своей чистой рукой прикоснется к глазу человека,
26. пусть ветер, помутивший око человека, из его ока выйдет!
27. Слова (из серии) «Больное око»

№ 15
IV R 30

30a а 4. ...... подобно ......... |
6. ......... подобно норам, ночью .....
8. ...... место сумрака ......
10. ты злой [алу], который опутывает
человека подобно сети ......
12. ты злой алу, который набрасывается
на человека подобно (сети) аллухаппу;
14. ты злой алу, который, подобно ночи,
не имеет просвета;
16. ты злой алу, который ночью,
подобно лисе, печально бродит по городу.
18. Я экзорцист, великий жрец,
очиститель оракулов Эреду;
20. вестник, который идет впереди Эа, — это я;
22. вестник Мардука, мудрого мага,
старшего сына Эа, — это я;
24. экзорцист Эреду, заклинание
которого действенно, — это я.
26. Злой алу, чтобы вырвать тебя, удержать твою грудь,
28. обитающую в развалинах, в развалинах ......
30. царственный господин Эа, послал меня.
32. Заклинание его уст он [вложил] в мои уста;    
34. он наполнил мою руку семью
курильницами сверкающих оракулов.
36. Ворона, птицу-советника богов, я взял в правую
руку,
38. сокола, птицу, которая? в твое злое лицо, я .... в левую руку ...
30a b 2. Я облекся в черную одежду страха.      
4. черное одеяние, одеяние величия, я показал на чистом теле;
6. я повесил хулу a на резьбу двери;
(а Возможно, мышь (т. е. ее изображение)
 8. я повесил балтитти b на засов.  
(ь Жучок-древоточец.)                   
10. От пут, как убежавшего осла, я освобождаю   тело;
12. злой утукку, уходи прочь, злой алу, уходи;
14. вон из тела этого человека, сына его бога, злой алу, уходи;
16. не оставайся в святилище бога этого дома, не захаживай;
18. в стенах этого дома не оставайся, не захаживай.
20. Пусть он остается в этом доме — ты этого не скажешь;
22. пусть он остается в стенах — ты этого не скажешь;
24. пусть он остается в земле фундамента — ты этого не скажешь.
26. Злой утукку, выходи прочь.
28. злой алу, уходи в развалины;
30. твое жилище — удаленное место,
32. ... твое обиталище — обрушившийся дом, развалины.

56 b 1. Ты поражаешь члены, сокрушаешь мышцы,
2. разрываешь нервы и ? ? ?;
3. ты делаешь лицо бледным, ты изнуряешь тело,
4. ты причиняешь страдание, ты жжешь тело подобно огню.
5. Чтобы изгнать тебя, чтобы услать тебя,
чтобы ты не возвращалась, чтобы ты не приближалась,
6. чтобы ты не свирепствовала в теле имярека, сына имярека,
7. я заклинаю тебя (именем) Ану, отца богов великих;
8. я заклинаю тебя (именем) Эллиля, Великой Горы;
9. я заклинаю тебя (именем) Эа, царя Апсу,
творца вселенной, господина мира,
10. я заклинаю тебя (именем) Белит богов,
великой царицы, существа творящей;
И. я заклинаю тебя (именем) Сина,
господина лунного диска, дающего решения
и открывающего знамения,
12. я заклинаю тебя (именем) Шамаша,
света верхнего и нижнего, породившего страны света,
13. я заклинаю тебя (именем) Мардука,
господина чародейства; я заклинаю тебя (именем)
Нинурты, первого между богами, своими братьями;
14. я заклинаю тебя (именем) Нингиримы, госпожи заклинаний;
15. я заклинаю тебя (именем) Нинкаррака, абарак-ката a Экура;
(Административная должность в храме.)
16. я заклинаю тебя (именем) Иштар, госпожи стран;
17. (именем) Убшукинны, обители, где совещаются великие боги,
18. что посреди Экура, ты заклята.
19. Если к имяреку, сыну имярека,
ты вернешься и его обременишь,
20. это заклинание не пощадит тебя (?),
заклинание Эа, Мардука, заклинание Бау
21. и Нинкаррака, заклинание Нингиримы,
госпожи заклинаний. Заклятье, заклятье.

22. Слова (из серии) «Ламашту»

23. Ритуал. Его изображение на глину изображения
Ламашту ты поместишь;
24. ты положишь его на голову больному человеку;
ты наполнишь декменну a огнем, ты вставишь внутрь кинжал;
(Прах, зола.)
25. три дня будешь ставить его на голову
больному человеку; на третий день, на закате (?) дня,
26. ты изгонишь ее, кинжалом ее поразишь,
в боковую поверхность стены ее заключишь,
27. оградой ты ее окружишь; оглядываться назад не будешь.
31 . Когда воды выносят солнце, когда оно спускает-
ся из своего сада,
32. чары, которые видны в доме этого человека, ...
дом.
33. ... ты поставишь; сверху ты нальешь воды,
гипса, воды и вина, бродящего вина, вина из фиников, зерна (?).
59 b 1. ... сосуд для омовений ты закроешь,
к своим ногам ты поднимешь (?);
2. на закате солнца они бросят в реку
этого человека, которого они несут;
3. ... в этот дом он не войдет; на второй день
4. при помощи одного агуббу, тамариска,
платана, тростника шульхи, карликовой пальмы,
5. шкуры большого быка, твердой меди, факела, эру,
6. сердцевины пальмы, молотого зерна
ты очистишь дом; к порогу дома, всему целиком,
7. ты прикоснешься битумом, гипсом, жиром, кедром.
8. Ты поставишь курильницы с кипарисом
 и кедром у двери бога.
9. Ты оросишь этого человека водой,
и человек, которому поручено (это),
10. оросит его руки; с этого дня никакая женщина
не приблизится к этому человеку.
21. Экзорцизм. Когда чары заметны в доме человека,
22. ты омоешь в воде ? ? ?, заставишь черного быка съесть.
23. Это заклинание ты прочтешь семь раз, и чары будут рассеяны.

24. Против яда порчи, которая была замечена в доме человека, пыль с перекрестка.
25. Скопировано в соответствии с оригиналом и сверено.
26. Дворец Ашшурбанипала, царя вселенной, царя страны Ашшура.

№   17                           
IV R 60    
   
60 a 4.  ...                                 
5. ... ты либо наполнишь битумом, либо  
6. либо ...
7.  злой, либо ...
8. .... либо горшок ? .
9. либо горшок ?
10. и видение в доме человека,
11. ... эти предзнаменования, пока они есть, изнуряют город
12. эти беды, человек, который не ?, который не прав
(?) ...
13. ????
14. бог и богиня ???

15. Ритуал. На берегу реки ты подметешь землю,
окропишь ее чистой водой,
16. [ты предложишь] жертву Эа и Шамашу,
17. [ты поставишь] курильницы с кипарисом и кедром перед Эа,
18. [ты убьешь] барана, жертву чистую, совершенную,
19. [ты предложишь] мясо с правой стороны туши,
мясо с почек (?) и жареное мясо,
20. ты поставишь курильницу;
тонкое вино из фиников лучшего качества, вино ты выльешь;
21. ты положи[шь] агуббу в воду из колодца дома Мардука;
22. ... в агуббу, белого кишкану a,
тамариска, растение дилбат, сердцевину [пальмы],
(а Тутовое дерево.)
23. чистого ..., чистого серебра, золота, меди, свинца ...
24. .... ты насыплешь внутрь, перед звездой ...
25. ... ты нальешь очищенного масла (?), хорошего масла ...
26. ... муки, в повседневную одежду, в шерсть
27. ... растение из сада, позади жертвы ты .
28. вверху будут находиться, а маг
29. ... это заклинание ты прочитаешь трижды. .

№18       
V R 50-51  

50 « 2. Заклинание. Шамаш, когда ты сходишь с великой горы,
4. с великой горы, с горы источников когда ты сходишь,
6. с горы, места судеб, когда ты сходишь,
8. там, где небеса и земля встречаются (?), [основания небес],
10. великие боги ... пребывают рядом с тобой,
12. ... чтобы решать пребывают рядом с тобой,
14. ... взирают на тебя.
16. ... своих четырех ног,
18. ... я направляю,      
20. Шамаш, которого знает; его истинный хозяин,
это ты,
22. ... Шамаш, возвышенный мудрец ...
небес и земли, это ты,
24. ... все небеса, которые внутри ... говорят,
26. буря, которая все народы ...
28. злой быстро ...
30. преданность и справедливость ты превосходишь.
32. Разрушитель и убийца,
34. тот, кто, не зная того, испустил проклятие,    
36. тот, кто ... встретил,
38. тот, кого взял намтару,
40. кого сковал асакку,
42. против которого восстал злой утукку,
44. на постель которого набросился злой алу,
46. па которого ночью напал этемму,        
48. кого поразил могучий галлу,
50. члены которого схватил злой илу,     
52. волосы па голове у которого поднял злой [раби]цу,
54. кого взял .......
56. на которого обрушился .....
58. кого наполнил ужасом аххазу,
60. кого выбрала дева-лилит,
62. человек, которого дева-лилит бросила на землю,
64. кого остановило дурное предзнаменование,
66. кого растерзал рок,
68. кого прокляли злые уста,
70. кого проклял злой язык,   
72. па кого со злобой посмотрел дурной глаз,
74. кого разорвал на части ...,
76. кого опрокинул ....
78. ... с тобой [он получит обратно свои силы?]

13. Заклинание. Царь с преданным сердцем, сверкающий ...
15. благовоние из кедра, в глубине гор, до
17. ...сверкающий, украшение владычества, .
19. ... семья царей,
21. когда ты входишь в дом омовений,
23. пусть Эа встречает тебя с радостью;
25. пусть Дамкина, царица Апсу, осветит тебя своим
взглядом;
27. пусть Мардук, царственный смотритель
над Игигами, поднимет твою голову.
30. Великое и чистое послание Эа, они узнали о нем,
их действия на месте?
32. Царственные боги небес и земли помогают ему,
34. в царственных святилищах небес и земли они помогают ему.
36. Эти изображения чисты и святы.
37. В чистых и святых водах,
39. Ануннаки, великие боги, сами себя очищают;
40. перед ними они заставляют свер[кать]
41. чистых посланников [Эреду],
42. бог Энкум чистый .... Эреду,
44. богиня Нинкум чистая .... Эреду.
45. Экзорцист Апсу абсолютно совершенен;
47. одетый в ткань Эреду, он абсолютно совершенен.
49. В доме омовений, рядом с царем, Эа пребывает.
50. По приказу Шамаша, великого господина небес и земли,
52. пусть ему в подарок дадут жизнь, мир сердца.
53. Царь, сын чистой коровы,
55. в дом омовений, когда ты входишь,   
56. ...Мардук [сын] Апсу,
57. ... пусть Шамаш тебя осветит,
59. ... царской власти пусть он его облечет.
60....
62. ... пусть он будет благоприятен во все дни
63....
65. Мардук ..
66. Энбилулу, владыка ...
68. долгую жизнь ...
70. ... заставляя войти в дом омовений ...
72. Эа, господин заклинания ...                   
74. своим заклинанием жизни ...
76. рыбу, птицу, украшение камышовой заросли ...
78. богиня Ид, властительница, которая в море ...

51 а 21. в доме омовений, пусть он заставит тебя сверкать.
23. Пусть Ануннаки, великие боги, дадут тебе в подарок жизнь и мир сердца.
25. Пусть Нинурта, могучий герой Эллиля, помогает тебе на поле битвы.
27. Пусть Нинурта, посланник Экура, изгонит из тебя живые существа,
28. В доме омовений пусть он заставит тебя сверкать;
30. пусть добрый утукку, добрый шеду дадут тебе здоровье;
31. пусть злой этемму, злой алу ...
пусть добрый утукку, добрый шеду,
32. Ануннаки, великие боги,
34. и Шамаш дадут приказ о твоем выздоровлении.
35. «Из дома омовений на равнину он выходит».
36. Дворец Ашшурбанипала, царя вселенной, царя страны Ашшура.

№ 12
ASKT №12

2. Заклинание. ... его шерсть, изобилует,
3. каменный баран, животное горы,
4. каменный баран, который выходит на равнину
5. каменный баран гор и его ягнята,         
6. пусть они не приближаются к скипетру.
7. К сосуду зинбара они не прикасаются, разрушение решительно.
(Возможно, к бронзовому сосуду.)
8. Мардук среди каменных баранов уничтожит самца;
9. он заставляет торжествовать приказы царственного жилища.
10. Придя к человеку,
11. апкаллу, экзорцист Эреду, сказал:  
12. иди, экзорцист Эреду сказал
13. в доме омовений с уригаллу сделай так:
14. соверши очищение при помощи очистительной воды,
факела, курильницы.
15. Царя, сына своего бога, очисти его, справа и слева
16. с этим каменным бараном соверши очищенье.
17. злой утукку, злой алу, злой этемму, злой галлу,
18. чары, всякое зло, которое совершено, прокляни их;
19. пусть они идут в пустыню, чистое место.
20. Пусть Сип и Шамаш пребывают впереди и позади царя;
21. пусть он устойчив в месте жизни.    
22. Заклинание, слово Эа,
23. заклинание Мардука, заклинание Апсу, прочитай его.
24. Пусть Эа (господин) великого дома освободит!
25. Злой утукку, злой алу,
26. пусть они [остаются] вне тела царя, сына его бога.
27. Пусть добрый утукку, добрый шеду,
ради его владычества и его царской власти над вселенной
28. пребывают в его теле.

29. Слова (над) каменным бараном.

30. Заклинание. Он очищает царственным хулдуппу,
31. Мардук, сын Эреду, чистый экзорцист, величественно сказал;
32. Нингирима, госпожа заклинаний, с ним
33. ... ставит.
34. Эа, царь Апса, сказал сыну своему Мардуку:
35. Иди, сын мой, Мардук,
36. Этим человеком овладела порча.
37. Возьми хулдуппу,
38. положи его голову на голову (больного);
39. очисти человека, сына его бога;
40. его слюна, пусть она будет вылита в его рот.
41. Этот царь, пусть он будет чист,
пусть он станет сверкающим.
42. Пусть порча не входит в тело этого человека;
43. пусть она выйдет из его тела.
44. пусть бог колдовства остается снаружи.
45. Слова (над) хулдуппу.

№20
К. 1284=Ленорман Е А, № 18 bis   
     
2. Заклинание. Намтару, который, подобно огню,
жжет страну,
4. который, подобно асакку, нападает на человека,
6. который, подобно урагану, колеблет равнину,
8. который, подобно врагу, хватает человека,
10. который, подобно бедствию, изнуряет человека,
12. у которого нет ног, нет рук, который ночью выступает против человека,
14. больного, как луковицу, он раздавил (?).
15. ... сковывает
18. ... бросает на землю,              
20. ... ночью ... [он не] спит.            
22.
24. ... хватает,
26. его бог с ... удаляется.                  
28. его богиня из его тела удаляется.
29. Мардук увидел его. — То, что я. — Иди, сын мой.
31....Апсу
33. Изготовь изображение своего тела и       
34. ... человека ? ? ? уложи его сверху;
35. над плотью своего тела соверши очищение;
37. прочитай заклинание Эреду;
39. поверни свое лицо к заходящему солнцу;
40. злой намтар, который его сковал, пусть держится далеко.
42. Слова (из серии) «Изображение тела...»

№ 21
К 6172=Craig. Religious Texts, II, рис. V

1. Против человека были созданы чары,
2. ты исследуешь эти чары, которые заметны в нем
 небеса и землю, лицо солнца [ты будешь вопрошать].
3. Болезнь твоего сердца, ты скажешь о ней Шамашу.
4. Лицом к солнцу против чар ты убьешь свинью
5. Эти чары, в тело свиньи ты их заключишь.
6. Лицом к солнцу, в соответствии с ритуалом,
ты поставишь человека, против которого были созданы чары.
7. «Шамаш, тот, кто создал эти чары, пусть он не
видит, а я вижу!»,
8. семь раз, лицом к солнцу, ты заставишь его
сказать (эти слова).
Каждый день болезнь его сердца к небесам ....
9. Эти чары, которые в теле свиньи .
10. Это колдовство ...
11. ...  ....     колдовство

№ 22

ASKT № 7

2. ... жрец
3. у них десять рук, у них десять ног .
4. асакку, этемму, пусть они ...
5. изображение его тела на этом месте пусть ...
6. пусть этот царь будет блестящим, пусть он сверкает,
7. пусть он будет возвращен в благоприятные руки его бога.

Группа 2.
Ответная порча
причиняемая экзорцистом колдуну

Тексты этой группы не отличаются большим разнообразием, поэтому мы приводим небольшое число примеров из серий «К Шамашу» и Маклу.

№ 1
IV R 59 № 1

11. Заклинание. Расторгни узы моей колдуньи,   
12. уничтожь слова моего врага,
13. пошли буре ее чары, ветру — ее слова;
14. все ее порчи и ее чары пусть унесет ветер;  
15. пусть ее дни унесут ее к бедствию и тоске;     
16. пусть она окончит свои годы в страдании и размалывании сердца;
17. пусть она умрет, а я живу.
18. Ее колдовство, ее чары, ее порчи, пусть они будут развеяны
19. по приказу Эа, Шамаша, Мардука,      
20. и царственной владычицы богов. Заклятье. Заклятье.

№ 2  
Maqlu II            

126. Заклинание. Гирра могучий, буря яростная,
127. Ты справедлив к богам и царям,
128. Ты вершишь суд разоренных мужчин и женщин,
129. Судя меня, ты гневаешься, как герой Шамаш!
130. Дело мое рассуди, решение по нему прими!
131. Колдуна и колдунью спали!
132. Врага моего пожри, недруга моего истреби!
133. Твоя злая буря пусть их настигнет! Заклятье.


Группа 3.
Оправдание виновного или безвинного
с просьбой отпустить перечисленные грехи

Сюда мы включили несколько показательных примеров, демонстрирующих сложный характер текстов данной группы. Сложность их, во-первых, в том, что, с формальной точки зрения, сюда относятся и заклинания, и молитвы, которые можно назвать заклинания-молитвы (Gebetsbeschworungen), поскольку в них соседствуют магическое и религиозное начала. Во-вторых, термин мамит — «проклятье, порча» обозначает здесь как запрет на совершение нежелательного действия, так и помеху, вносимую колдуном при совершении действия разрешенного. Мамит наступает вследствие арну — «вины, проступка», однако заклинания четко отделяют бел арни — «виновного» от таму — «проклятого» (здесь — «оскверненного»). Вполне возможно, что проклятым назывался человек, нарушивший запрет типа табу, а виновным — совершивший преступление и преследуемый по закону. Интерес представляет также идея связи между бедственным положением человека и виной его предков до седьмого колена (довольно близкая к библейским представлениям о родовом проклятии).

Surpu III

1. Заклинание. Любое проклятье, схватившее человека, сына своего бога,
2. Распутает Мардук, экзорцист богов:
3. Проклятье отца и матери, предков человека,
4. Проклятье отца отца, проклятье матери матери,
5. Проклятье брата и сестры,
6. Проклятье семи поколений отцовского дома, предков человека,
7. Проклятье больших и малых,
8. Проклятье родства и свойства,
9. Проклятье новорожденных и младенцев,     
10. Проклятье друзей и товарищей,
11. Проклятье приятелей и сподвижников,
12. Проклятье правдивое и лживое,
13. Проклятье тяжелое и легкое,
14. Проклятье нести лопату и называть и
15. Проклятье очагов и жаровен,
16. Проклятье протягивать руку к факелу,
17. Проклятье нести факел и называть имя бога,
18. Проклятье разводить огонь перед человеком,  
19. Проклятье чаши и стола,
20. Проклятье постели и спальни,
21. Проклятье пить воду из необожженной чаши,
22. Проклятье откладывать что-либо в сторону (для бога) и (опять) просить об этом,
23. Проклятье сидеть на стуле лицом к Шамашу,
24. Проклятье принимать судебное решение по взяткам,
25. Проклятье рвать траву в степи,
26. Проклятье рвать тростники на болоте,
27. Проклятье лука и колесницы,
28. Проклятье меча и копья,
29. Проклятье колчана и стрелы,   
30. Проклятье бить животное по щекам,
31. Проклятье расчленять мертвое тело и бросать его в воду,
32. Проклятье ставить киудба перед человеком,
33. Проклятье пути и дороги,
34. Проклятье поклясться в верности другу и убить его,
35. Проклятье заколоть барана и коснуться его ран,
36. Проклятье показывать жезл буканну в Собрании а,
(а Такой жезл был символом собственности, имущества, поэтому в общинном собрании с его принципом равенства и спра-ведливости показывать его было нельзя, чтобы не оскорбить чувства беднейших общинников и старейшин.)
37. Проклятье кимвалов и арфы,
38. Проклятье вопрошать и менять решение в пасмурный день,
39. Проклятье вопрошать и менять решение,  
40. Проклятье вырывать труп из степи,
41. Проклятье держать плуг и называть имя бога,
42. Проклятье спрашивать по соседству со скотным двором,
43. Проклятье клясться Шамашем при его восходе,
44. Проклятье молиться богу и называть его имя с немытыми руками,
45. Проклятье шеду и ламассу,
46. Проклятье тамариска и финиковой пальмы,
47. Проклятье барки и реки, ......
48. Проклятье пристани и перевоза,
49. Проклятье канала и моста,
50. Проклятье, хватающее человека в дороге,   
51. Проклятье касания вил в реке, 52-53. Строки разбиты.
54. Проклятье установить границы и изменить их,
55. Проклятье пообещать и не сдержать слово,
56. Проклятье преступить заповеди бога,
57. Проклятье отводить воду из открытого канала,
58. Проклятье есть ворованное мясо,
59. Проклятье слушать неправедного человека и менять решение,
60. Проклятье отмечать рубеж и ставить пограничный столб,
61. Проклятье опрокидывать колесницу и касаться ее частей,
62. Проклятье пить воду из вазы царцару а
(Ночная ваза, ваза для выноса отходов жизнедеятельности.)
63. Проклятье в реку мочиться, в реку испражняться,
64. Проклятье Салиху и рек,    
65. Проклятье горы и холма,  
66. Проклятье источника и течения,    
67. Проклятье перехода и [...],
68. Проклятье барана, совы и паука,
69. Проклятье вынуть тростник из связки,
70. Проклятье вышибить дверь и засов,
71. Проклятье показывать оружие в Собрании а,
(ь Жест, который могли воспринимать как хвастовство или как прямую угрозу.)
72. Проклятье Нинурты, господина кадильницы,
73. Проклятье цоколя и святилищами
74. Проклятье престола и трона,    
 
(Далее следуют проклятия, исходящие от различных богов.)

84. Проклятье смеющихся шеду,
85. Проклятье преследующих
86. Проклятье окруживших духов-гидим,
87. Проклятье подкравшихся демонов-машким,
88. Проклятье барабана и литавров,
89. Проклятье тамбурина и кимвалов,
90. Проклятье лиры, арфы и тимбуту,
91. Проклятье лютни и флейты,
92. Проклятье ямы и канавы,
93. Проклятье держать факел и называть имя бога,
94. Проклятье бросать зерно под жернов и удалять (его оттуда),
95. Проклятье греть соль и кресс-салат на огне,
96. Проклятье отвечать на месть человека местью,
97. Проклятье класть грудь в рот младенца,

( Проклятья от богов.)

111. Проклятье богов ночи,
112. Проклятье Эа, бога внимательного уха,
113. Проклятье Неба и Земли,
114. Проклятье вспоминать господина дня,   
115. Проклятье дня, месяца и года,
116. Проклятье бездетной жрицы и храмовой блудницы,
117. Проклятье Куби и верховной жрицы,
118. Проклятье скакалки и ножного браслета,
119. Проклятье ячменя и серебра,
120. Проклятье скота и диких зверей,
121. Проклятье шипов и колючек,
122. Проклятье пары и группы,
123. Проклятье голода и лишений,
124. Проклятье называть имя бога перед человеком,
125. Проклятье видеть неудачу человека,
126. Проклятье ввести неудачу в дом человека,
127. Проклятье опуститься в круга перед Шамашем,
(а Имеется в виду магический круг, оберегающий от порчи. Круг перед Шамашем — богом суда и справедливости — делает только страшащийся его кары нечестивец.)
128. Проклятье, (если) оскверненный человека коснется,
129. Проклятье, (если) оскверненный руку свою к богу и богине простирает,
130. Проклятье говорить с оскверненным,
131. Проклятье есть пищу оскверненного,
132. Проклятье пить воду оскверненного,
133. Проклятье допивать остатки за оскверненным
134. Проклятье говорить с виновным,
135. Проклятье есть пищу виновного,
136. Проклятье пить воду виновного,
137. Проклятье допивать остатки за виновным,
138. Проклятье заступаться за виновного,
139. Проклятье нести и проклинать,
140. Проклятье брать и проклинать,
141. Проклятье вины и запрета,
142. Проклятье проявить небрежность,
143. Проклятье греха и преступления,
144. Проклятье лжи и богохульства,
145. Проклятье факела и жаровни,
146. Проклятье «Хозяина Тополя»a и Евфрата,
(а Священный тополь, росший на Евфрате и почитавшийся как источник святости.)
147. Проклятье трона и Собрания,
148. Проклятье мертвого и живого,
149. Проклятье разоренных мужчин и женщин' a,
(ь Букв. «ограбленных мужчин и ограбленных женщин».)
150. Проклятье ведомое и неведомое,
(Проклятья от богов.)
175. Любое проклятье...
176. Вину отца и матери,
177. Вину отца отца и матери матери,
178. Вину брата и сестры,
179. Вину друга и товарища,
180. Вину родства и свойства,
181. Вину новорожденного и младенца,
182. Вину мертвого и живого, вину разоренных мужчин и женщин,
183. Вину ведомую и неведомую
184. Распутает экзорцист богов Мардук.
№ 2 ASKT № 7
8. Заклинание. Шамаш, судья небес и земли, господин верха и низа,
9. ...который правит людьми ...
10. который освобождает] узника, заставляет жить человека ...
11. который рассеивает] мрак, делает свет ...

Реверс
1. Я имярек, сын имярека, твой раб, я обратился к тебе, я искал тебя;
2. в этот день, защити меня в моем осуждении.
3. В моей тьме сотвори свет, освободи меня от моих чар;
4. восставь меня в моем падении, в несчастье от знамений и чудес,
5. работы чародейства и всех чар людей,
6. которые творят против меня насилие, спаси меня и      
7. рассей мои чары, дай мне жизнь; из-за несчастья от знамений,
8. роковых чудес, которые над моим домом, я испуган,
9. я испуган, я очень сильно испуган; от несчастья от знамений,
10. чудес, освободи меня и ? ?
11. ... уничтожь зло ...пусть оно не изнуряет.
№ 3 IV R 17
8. Заклинание.
Тебя я призываю, Шамаш, в середине сверкающих небес;
9. воссядь в тени кедра,
10. пусть твои ноги покоятся на корнях кипариса.
11. Пусть страны тебя славят, бросаются
тебе навстречу, издавая радостные крики;
12. твой сверкающий свет видят все народы;
13. твоя сеть опускается на все страны.
14.0 Шамаш, ты знаешь все чары, что их сковывают;
15. ты уничтожаешь злых, ты развеиваешь чары,
16. знаки, пагубные знамения, злые, отнимающие силы сновидения;
17. ты разрубаешь узы зла, что уничтожает народы и страны.
18. Тех, кто творят колдовство, чародейство, злые чары, они не защищают от тебя;
19. сверкающей Нисабе [вручи] их изображения,
20. тех, кто творят чары, замышляя беззаконие,
21. чье сердце много злых дел задумывает.
22. Предстань мне, о Шамаш, свет богов великих;
23. перед виновником моих чар да буду я в силе;
24. пусть бог, что меня породил, со мною пребудет;
25. о чистоте моих уст, о правоте моих рук
26. заботься, о Господин, свет вселенной, Шамаш, судья.
27. День, месяц, год ... ты даруешь изобилие
28. ......... чары .........
29. ......... развязывает колдовство,
30 ......... пусть он живет.
31. ......... он скажет (?)
32..........
33. ......... ты очистишь царя;
34 ......... омывает руки.
35. ......... он покрывает твои .......
36. Дворец Ашшурбанипала, царя вселенной, царя страны Ашшура.
№ 4 IV R21
Реверс 1. Заклинание. Могучий, сверкающий, муж Эреду,
2. царственный, высокий, первенец Нудиммуда,
3. Мардук, великолепный, что приводит в ликование Апсу,
4. Господин Эсагилы, помощь Вавилона, любящий
Эзиду,
5. сохраняющий жизнь, первый в Эмахтиле, обновляющий жизнь,
6. защитник земли, единящий обширные народы,
дракон всех престолов,
7. твое имя повсюду сладко для уст людей.
8. Мардук, великий господин, по твоему могучему слову пусть я живу,
9. да буду я невредим, божество твое да почту, его воспевая;
10. пусть я всего достигну, по заслугам воздай
мне, вложи в мои уста благоприятное слово;
11. вложи в мое сердце жизнь, и пусть
мое потомство говорит обо мне благоприятно;
12. пусть мой бог стоит справа от меня;
13. пусть моя богиня стоит слева от меня;
14. пусть бог-исцелитель пребудет рядом со мной;
15. дай мне говорить, быть услышанным и встретить согласие;
16. слово, что я говорю, когда я говорю его, пусть встречает согласие;
17. Мардук, великий господин, прикажи душе, чтобы жила моя душа;
18. позволь мне насытиться тем, чтобы идти к тебе, сияющему.
19. Пусть Эллиль заставит тебя сверкать, пусть Эа прославляет тебя;
20. боги вселенной пусть тебе молятся;
21. великие боги сердце твое да успокоят!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

 

главная  библиотека

 

 

Загружается, подождите...

 
© 2008 "Мир чёрной магии" все права защищены
При использовании материалов сайта, активная ссылка на сайт обязательна!
info@blackmagicinfo.ru